Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Adoubement, Oui mais quand on ne connait pas ce mot?
fatmike
post 05/07/06 , 10:35
Message #1





Groupe : Membre
Messages : 248
Inscrit le : 23/10/05
Lieu : En plein pays du pruneau!
Membre no. 1128



Salut,

A ceux qui lise le WD (si il y en a, je le sais), je vous invite à vous rendre à la page 91 du magasine de mois (le 147), en haut à droite, il y a un mot formidable :
CHEVALIERISATION
Impréssionnant non?
Avec ça au scrabble, on pète la classe.
Sans rire où va-t-on?

Fatmike, qui croyait que c'était l'adoubement qui permettait de devenir chevalier...

PS : peut-être à classer dans "sources et ethymologie dans le wargame"?


--------------------
Les orks c'est comme les roquettes d'exercice : Propulseur réel, tête inerte!
Top
User is offlinePMEmail Poster
Quote Post
legend of chaos
post 05/07/06 , 11:10
Message #2





Groupe : Membre
Messages : 96
Inscrit le : 17/09/05
Lieu : Cannes (06)
Membre no. 1089



Le terme est employé même a la Tv pour les fans de Kamelott il y un épisode où Perceval de Galles se fait "Chevalierisé " ah Humour quand tu nous tient smile.gif

++


--------------------
A vouloir forger l'enfer nous créerons le paradis
Top
User is offlinePMEmail Poster
Quote Post
fatmike
post 05/07/06 , 11:17
Message #3





Groupe : Membre
Messages : 248
Inscrit le : 23/10/05
Lieu : En plein pays du pruneau!
Membre no. 1128



enfer et damnation, j'ai loupé cet épisode là!

Reste que je doute de la tentative d'humour du WD vu que je l'avais déjà entendu dans un magasin de figurines de manière tout à fait serieuse.

bon si c'est le cas, ben méa culpa (c'est ma coupe, quoi)


--------------------
Les orks c'est comme les roquettes d'exercice : Propulseur réel, tête inerte!
Top
User is offlinePMEmail Poster
Quote Post
tom²
post 05/07/06 , 13:30
Message #4





Groupe : Membre
Messages : 242
Inscrit le : 14/01/06
Lieu : yvelines
Membre no. 1281



En attendant, on est bien d'accord, chevalierisatruc, ça n'existe pas, ça n'existe pas. C'est comme moyennageux: ça n'existe pas, ça n'existe pas. Il y a le nom propre: le moyen-age, et l'adjectif: médiéval...

Tom, qui aime parler français, surtout si on parle de moyen-age...


--------------------
Top
User is offlinePM
Quote Post
Khaelein
post 05/07/06 , 18:02
Message #5



Group Icon

Groupe : Membre Honoraire
Messages : 666
Inscrit le : 29/08/04
Lieu : Fretin(59)
Membre no. 511



Etant donné que le white dwarf est relu au moins une fois (si si!), je crois a la tentative d'humour, m'enfin dépend toujours de l'esprit de l'article, si c'est sorti du contexte on peut rien commenter effectivement.
kLn


--------------------
Khaelein
Grosbill à la main pourrie
QUOTE
"Le Bourrinisme chez les Bretonniens, c'est comme la Peste. Ca se répand et c'est toujours les paysans qui en meurent en premiers"
Top
User is offlinePMEmail Poster
Quote Post
botrix
post 05/07/06 , 19:24
Message #6


La Chose
Group Icon

Groupe : Modérateur Général
Messages : 2641
Inscrit le : 16/11/05
Membre no. 1177



je pense également que c'est une blague, un traducteur qui laisse passer ca laisserait passer pas mal d'autres choses. Pis j'ose espérer que Lambert connait le mot adouber, vu qu'il joue breto. En partant de là, 4 hypothèses possibles:
.un des traducteurs est malade/enceinte/parti en vacances, et à été remplacé par un mec du service d'entretien qu'a fait la traduction google.
.le traducteur a pris une méga cuite (fête de la musique?) et est parti travailler encore bourré (que celui à qui ca n'est jamais arrivé lui jette la première pierre)
.le traducteur a été soudoyé par Rackham
.C'est la faute à Gavin. C'est forcément lui. C'est TOUJOURS lui.


--------------------
QUOTE(http://www.totse.com/en/bad_ideas/ka_fucking_boom/hbomb.html)
Making and owning an H-bomb is the kind of challenge real Americans seek. [...] Winners want to push the button themselves.

QUOTE(Shadowman2)
Gavin a quitté GW le jour où Chuck Norris a annoncé qu'il allait lire du fluff.
Top
User is offlinePM
Quote Post
Triz'
post 05/07/06 , 20:21
Message #7


Ex Medfanis Scifico Moderatus
Group Icon

Groupe : Membre Honoraire
Messages : 3868
Inscrit le : 17/04/03
Lieu : Etrechy-Massy (91)
Membre no. 88



QUOTE
encore bourré (que celui à qui ca n'est jamais arrivé lui jette la première pierre)

Triz : Et... HAN !!
Botrix : BOOOooong...


--------------------
Team BOUSE (BOUrrin SEnsible) 9.1
Grand Bourrinator du Lion © Eozen
Embassadeur de la Team BOUSE dans le 3.3
Ennemi Personnel /Background Rackham. Immunité /Nuits Blanches. Râleur instinctif (les "1" ne sont pas des échecs).
Top
User is offlinePMEmail Poster
Quote Post
Vinsky
post 06/07/06 , 9:18
Message #8





Groupe : Membre
Messages : 130
Inscrit le : 26/01/06
Lieu : 9cube
Membre no. 1315



QUOTE
un des traducteurs est malade/enceinte/parti en vacances


Ben vu qu'il s'agit de figs du GD français, ce doit être un article purement franco-français, ou tout au moins spécifique à l'édition Francophone...

Sinon il reste une possibilité :

C'est l'auteur de la scénette qui nous a pondu ce titre... (dérision, manque de culture gé ???) que WD n'a fait que reprendre.


--------------------
We shall go on to the end, we shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our Island, whatever the cost may be, we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender.

W. Churchill - Chambre des Communes - Juin 1940
Top
User is offlinePM
Quote Post
tom²
post 06/07/06 , 12:48
Message #9





Groupe : Membre
Messages : 242
Inscrit le : 14/01/06
Lieu : yvelines
Membre no. 1281



C'est grace à ce genre de conneries que les petits français apprennent n'importe quoi.


--------------------
Top
User is offlinePM
Quote Post
Gaara du désert
post 06/07/06 , 13:22
Message #10





Groupe : Membre
Messages : 405
Inscrit le : 28/05/06
Membre no. 1552



Cool je viens d'aprendre un mot.
Nan mais ils font pitiés, en plus j'avais même pas remarquée.
C'est comme si quelqu'un fesait un ogre qui mange des elfes sylvains et qu'il l'appélerait "MANGETION" enfin c'est un exemple au hasard.
Top
User is offlinePM
Quote Post
fenrhir
post 06/07/06 , 13:57
Message #11





Groupe : Membre
Messages : 78
Inscrit le : 14/05/06
Lieu : Lille
Membre no. 1524



Etant donné que chez GW ils traduisent Tarantula (plateforme impériale pour ceux qui ne connaissent pas) par Tarantule (cf le même WD de ce mois-ci, dans je ne sais plus quelle page où ils décrivent une armée GI d'un gars du studio).

Or, en bon français, on écrit ça Tarentule. Alors ok, on va dire que c'est fait exprès que c'est une "francisation" d'un nom fluffique anglais. Mais ce genre de truc à la con fait que 1) on ne parle pas français là où on peut facilement le parler (après tout, je ne demande pas à jouer des Loups de l'Espace, mais Tarantule, ça me fait l'effet d'une "armée de Space Loups"), 2) les gens qui apprenent ce mot dans le WD apprenent au passage une faute de français.

Et étant donné que la scène représentée par le socle semble se vouloir sérieuse, tant au niveau de ce qu'elle représente que du style de peinture/modélisme (on est loin du Chicanork), j'ai effectivement un gros doute quant au fait que cela soit de l'humour.


--------------------
Space Wolves ou Tau, avancer, contourner, frapper !
Top
User is offlinePM
Quote Post

1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

Fast ReplyReply to this topicTopic OptionsStart new topic


 


Lo-Fi Version
Time is now: 29/04/26 - 6:38



La CFW forum skin 2.1 -Taucity.